Strage di Stato / State Murder

Ballata per l'anarchico Pinelli

Ballad for the anarchist Pinelli

In December 1969, a bomb killed tens of people at a bank in Milan, Italy. The police immediately accused the anarchists of the bombing. Pietro Valpreda was arrested as the responsible. During an interrogation, the railwayman and anarchist Giuseppe Pinelli 'fell' from a 4th floor police office window and died. The police told that Pinelli committed suicide.

Later on, it was demonstrated that the anarchists had nothing to do with the bombing. After a long imprisonment, Valpreda was acquitted and released. It emerged that fascist groups were responsible for the bombing, in which the Italian intelligence service was also involved. The bombing has been known since as the "State slaughter". This song tells the unofficial truth about what happened the night Pinelli died. This text, lyrics and translation from Davide Turcato <turk@cs.sfu.ca>

The play "Accidental death of an anarchist' is based on the state murder of Giuseppe Pinelli


Ballata per l'anarchico Pinelli Ballad for the anarchist Pinelli
Quella sera a Milano era caldo
ma che caldo, che caldo faceva,
"Brigadiere, apri un po' la finestra!",
una spinta ... e Pinelli va giú.

"Sor questore, io gliel'ho giá detto,
le ripeto che sono innocente,
anarchia non vuol dire bombe,
ma uguaglianza nella libertá".

"Poche storie, confessa, Pinelli,
il tuo amico Valpreda ha parlato,
é l'autore di questo attentato
ed il complice certo sei tu".

"Impossibile!", grida Pinelli,
"Un compagno non puó averlo fatto
e l'autore di questo delitto
fra i padroni bisogna cercar".

"Stai attento, indiziato Pinelli,
questa stanza é giá piena di fumo,
se tu insisti, apriam la finestra,
quattro piani son duri da far".

C'e' una bara e tremila compagni,
stringevamo le nostre bandiere,
quella sera l'abbiamo giurato,
non finisce di certo cosí.

E tu Guida, e tu Calabresi,
se un compagno é stato ammazzato,
per coprire una strage di Stato,
questa lotta piú dura sará.

Quella sera a Milano era caldo
ma che caldo, che caldo faceva,
"Brigadiere, apri un po' la finestra!",
una spinta ... e Pinelli va giú.

That evening it was hot in Milan
how hot, how hot it was,
"Brigadiere, open the window!",
a push ... and Pinelli goes down.

"Mr. questor, I told you already,
I am repeating that I am innocent,
anarchy does not mean bombs,
but equality in liberty".

"No more humbug, confess, Pinelli,
your friend Valpreda talked,
he is the author of this bombing,
and you certainly are the accomplice".

"Impossible!", shouts Pinelli,
"A comrade couldn't possibly do that
and the author of this crime,
must be sought among the masters".

"Watch out, suspect Pinelli,
this room is already full of smoke,
if you persist, we'll open the window,
four floors are hard to do".

There's a coffin and 3,000 comrades,
we were clasping our flags,
that night we swore,
it won't end this way.

And you Guida, you Calabresi,
if a comrade was killed,
to cover a State slaughter,
this fight will just get harder.

That evening it was hot in Milan
how hot, how hot it was,
"Brigadiere, open the window!",
a push ... and Pinelli goes down.


Ballata per l'anarchico Pinelli Balado por anarkiisto Pinelli
Quella sera a Milano era caldo
ma che caldo, che caldo faceva,
"Brigadiere, apri un po' la finestra!",
una spinta ... e Pinelli va giú.

"Sor questore, io gliel'ho giá detto,
le ripeto che sono innocente,
anarchia non vuol dire bombe,
ma uguaglianza nella libertá".

"Poche storie, confessa, Pinelli,
il tuo amico Valpreda ha parlato,
é l'autore di questo attentato
ed il complice certo sei tu".

"Impossibile!", grida Pinelli,
"Un compagno non puó averlo fatto
e l'autore di questo delitto
fra i padroni bisogna cercar".

"Stai attento, indiziato Pinelli,
questa stanza é giá piena di fumo,
se tu insisti, apriam la finestra,
quattro piani son duri da far".

C'e' una bara e tremila compagni,
stringevamo le nostre bandiere,
quella sera l'abbiamo giurato,
non finisce di certo cosí.

E tu Guida, e tu Calabresi,
se un compagno é stato ammazzato,
per coprire una strage di Stato,
questa lotta piú dura sará.

Quella sera a Milano era caldo
ma che caldo, che caldo faceva,
"Brigadiere, apri un po' la finestra!",
una spinta ... e Pinelli va giú.

Tiuvespere estis varme en Milano
kiom varme, kiom varme estis,
"Brigadisto, malfermu fenestron!",
iu pu^sas ... Pinelli iras suben.

"Mi jam diris, sinjoro kvestoro,
mi ripetas, mi estas senkulpa,
anarkio ne signifas bombojn,
sed egalecon en libereco.

"Sen diskutoj konfesu, Pinelli,
via amiko Valpreda jam diris
ke ^ci tiun atencon li faris,
kaj tutcerte komplico estas vi".

"Tio ne eblas!" krias Pinelli,
"Tion farus neniu kamarado,
la farinton de ^ci tiu krimo
oni ser^cu inter la mastroj".

"Suspektato Pinelli, atentu,
tiu ^ci ^cambro estas fumplena,
cedu, alie ni malfermos fenestron,
kvar eta^goj estas longa vojo.

Estas ^cerko kaj trimil kamaradoj,
niajn flagojn ni ^cirka^upremis,
^ciuj ni ^juris tiun vesperon
ke la afero ne ^cesos ^ci tie.

Ho vi Guida, ho vi Calabresi,
se oni mortigis nian kamaradon,
por kovri ^Statan masakron,
la batalo fari^gos pli akra.

Tiuvespere estis varme en Milano
kiom varme, kiom varme estis,
"Brigadisto, malfermu fenestron!",
iu pu^sas ... Pinelli iras suben.
Davide Turcato
11 novembre 1999
This page is part of the Revolt collection